Do you speak English?

Do you speak English?
Старая пословица гласит: встречают по одежке, а провожают по уму. Вот и улицы Донецка преображаются, дабы произвести на гостей Евро-2012 незабываемое впечатление. Но удивительных видов для создания удачного имиджа недостаточно – куда важнее то, как примут жители Донецка туристов из стран Европы, и смогут ли дончане им что-нибудь сказать.


С момента получения Украиной и Польшей права на проведение чемпионата Европы по футболу-2012 прошло четыре с половиной года. Этого времени было вполне достаточно для того, чтобы обучить персонал компаний английскому языку. Напомним, что об этом намерении неоднократно заявлялось представителями государственных и муниципальных структур в СМИ. Как обстоит дело со знанием иностранного языка в преддверии чемпионата, узнавала газета «Жизнь».

Говорят, что…

Семь школ по изучению иностранного языка отмечают стабильно большое число своих клиентов, но добавляют, что данный показатель не связан с проведением Евро-2012 – «необходимость изучения иностранного языка как была, так и остается высокой вне зависимости от чемпионата и прочих мероприятий». Однако в лингвистическом центре «Мир иностранных языков» уверяют, что с 2007 года приток клиентов увеличился на 20-30%, а их основная часть относится к представителям отельного и ресторанного бизнеса.

Изучение английского языка – недешевое удовольствие, которое способно ударить по карману любого из служащих. К счастью, финансирование обучения в рамках подготовки к Евро-2012 взяло на себя государство и спонсоры предстоящего чемпионата.

В октябре прошлого года Борис Колесников, вице-премьер-министр Украины, говорил о том, что в целом более 120 тысяч украинцев пройдут курсы по изучению английского языка. Предполагается, что 102 тысячи из них будут заниматься по упрощенной программе, которая займет 3-4 месяца. С целью эффективного усвоения знаний и увеличения разговорной практики начало обучения запланировано на начало 2012 года. Оставшиеся 18 тысяч работников различных структур пройдут подготовку по углубленной программе, которая осваивается уже сегодня.

В обязательном порядке подготовку к чемпионату пройдут представители милиции, медицинских служб, работники туристической сферы, отельного и ресторанного бизнеса, почтовых отделений, а также кондукторы общественного транспорта. Помимо запланированных занятий, на время проведения чемпионата государство обещает обеспечить каждого из работников украинско-английскими разговорником.

Как сообщили «Жизни» в отделе маркетинга Управления по вопросам подготовки и проведения в Украине финальной части чемпионата Европы 2012 года по футболу Донецкого городского совета, подготовка представителей государственных служб идет полным ходом: «К Евро-2012 языковую подготовку пройдут около 3000 сотрудников МВД, обучение которых началось 1 ноября 2010 года, и 600 работников здравоохранения, обучающихся с 1 апреля 2011 года. Кроме того, во время чемпионата и у сотрудников МВД, и у медиков будут помощники-переводчики (волонтеры). Их основной задачей будет языковая поддержка».

Согласно данным Донецкого городского совета, набор граждан для работы волонтером на Евро-2012 продлится до конца осени. По окончании набора их число составит 1200 человек. Для подготовки волонтеров сегодня разработаны специальные программы на базе вузов города, возобновлена работа спикинг-клабов.

Место встречи – улицы Донецка

Чтобы лично оценить навыки владения языком представителей различных структур в преддверии Евро-2012, корреспондент «Жизни» рискнул побывать в шкуре иностранного гостя. Так, взяв под руку человека, свободно говорящего на английском языке, мы и отправились проводить экзамен на профпригодность.

Первыми испытание прошли (то есть провалили) инспектора дорожно-патрульной службы. Вопрос иностранца «Can you tell me where is the tram station?» («Подскажите, где находится трамвайная остановка?») сотрудника ГАИ сперва смутил, а затем поставил в неудобное положение. Не находя английских слов для ответа, работник органов правопорядка задумчиво произнес: «Как же вам объяснить?..», а любознательному коллеге добавил «Что-то про рацию спрашивают».

Самостоятельно отыскав необходимый трамвайный маршрут, англоговорящие туристы в нашем исполнении обратились за помощью к кондуктору трамвая №1: «Sorry, how can I get to the hospital?» («Простите, как я могу проехать к больнице?»). Реакция кондуктора была следующей: каменное лицо, стеклянный взгляд, разворот на 360 градусов и стремительное удаление в другой конец вагона. Дальнейшие попытки получить информацию также потерпели фиаско – кондуктор всем своим видом показал, что нас попросту не существует.

Тем не менее, в аптеке при Центральной городской клинической больнице № 1 от боли нас спасли. Это ничего, что фразу «I have terrible headache, сan you help me?» («У меня сильная головная боль, вы можете мне помочь?») пришлось повторить трижды – язык жестов творит чудеса.

Также мы не остались голодными. В одном из супермаркетов Ворошиловского района охранник любезно указал путь к потерянному нами молочному отделу, а кассир упаковал продукты по всем нашим требованиям. Жаль лишь, что не поддержал разговор.

Сняв с себя маску человека неместного, подводим итог: заблудиться в Донецке проще простого (указатели на английском языке не в счет – их число недостаточное, шрифт мелковат, расположение неудобное). Осознание того, что не останешься голодным, конечно же, греет душу, но, как бы там ни было, невероятно страшно оказаться в ситуации, когда тебя никто не понимает.

Наталья ЛЕХАН
Вернуться назад